Thursday, December 3, 2009
Diy Ultrasonic Transducer
A sua Eccellenza
dott. Gabrielli Franco
Prefetto dell'Aquila
Vice Commissario con funzioni vicarie
Earthquake Emergency
SEE
Dr. Massimo Cialente
Mayor of
SEE
Ms Stefania Pezzopane
President of the Province of L'Aquila
location: host workers in the city
Excellency, Mayor, President, Rebuilding Together
coordination, together with Caritas, found himself in this period to address various emergencies in the emergency in which we live. Among these, as represented in a meeting in the prefecture on October 17 last year, the lack of accommodation for a small proportion of workers among the approximately 10,000 present in L'Aquila. Lack of accommodation which the companies have not had to load. Coordination with the Caritas has so far failed to give support, albeit precarious, about thirty persons legally residing in Italy, and nearly all employment contracts of permanent and temporary.
believe, is necessary to advance the commitment made to find una soluzione che consenta una vita dignitosa a tanti operai, manovali e muratori che stanno lavorando alla ricostruzione della nostra città, “obbligando”, almeno moralmente, le ditte che assumono a garantire anche l’alloggio.
Per la condizione di bisogno che li ha spinti fin qui, accettano condizioni di vita pessime pur di cercare o mantenere il lavoro. Di notte dormono per strada, a volte in edifici inagibili, altre nelle auto di proprietà, di giorno lavorano alla ricostruzione, spesso con piccole ditte che non garantiscono loro nessuna soluzione abitativa.
Il nostro coordinamento non è più in grado, come molte volte testimoniato con comunicazioni formali e non, ai vostri uffici, di garantire l'assistenza these citizens and will close on December 6 the structure of the host (a tent used as the first church) of Pizzoli.
The need to seek a more structured, with necessarily very short time, was shared during the meeting convened by the Prefect on October 17 last year, which saw more than participate in the Department of Civil Protection, the City and the Eagle Province. To date, however, after about a month and a half after that meeting and the commitments made, there is no positive news in this regard.
With regret we note that there were alternatives to our commitment to pure voluntary basis, and therefore are not able to allow a life of dignity to the part of workers, laborers and bricklayers most vulnerable because of poor means, they are working on the reconstruction of our city, useful only during the day.
L'Aquila, 2/12/2009 Coordination "Rebuilding Together"
Tuesday, November 10, 2009
Lace Wig Ondermatitis
with a sheet of Bounce away dangerous criminals who slept through the rubble, thanks to the prompt intervention of the forces of 'order. (In reference to the articles of the Centre on the expulsion of immigrants, the last of 07/11/2009)
To rebuild la nostra città, arrivano molte persone, provenienti da varie parti d’Italia, e tra queste anche stranieri: vengono per lavorare nei cantieri della ricostruzione. Spesso non trovano casa o alloggio: per la condizione di bisogno che li ha spinti fin qui, accettano condizioni di vita pessime pur di cercare o mantenere il lavoro. Di notte dormono per strada, a volte in edifici inagibili, altre nelle auto di proprietà, di giorno lavorano alla ricostruzione delle nostre case.
Non si può pensare di affrontare la situazione come se fosse solo un problema di ordine pubblico , dando dei fogli di via obbligatori a chi non dimostra di avere un contratto di lavoro, il che non è facile poiché le agenzie fanno contratti a few days, and you are forced to move from one end to another, with the risk of expulsion.
Coordination Rebuilding Together, together with Caritas, has so far failed to give support, albeit precarious, about thirty people.
The need to seek a more structured, with necessarily very short time, was shared during the meeting convened by the Prefect on October 17 last year, which saw more than participate in the Department of Civil Protection, the City and the Eagle Province. To date, however, after about a month since that meeting and the commitments made, there is no positive news in this regard. Commitments taken shall be maintained and any problems reported, if you really want to address and resolve the problem and allow a decent life to many workers, laborers and bricklayers who are working on the reconstruction of our city. "
L'Aquila, 07/11 / 09 Coordination "Rebuilding Together"
Tuesday, August 4, 2009
Durabrand Dvd Player Play Avi Files
Fundraising: is running a current account of solidarity, open a few days ago, at the Carispaq. Anyone wishing to join can make a bank transfer to the following coordinates:
Carispaq L'AQUILA - C. CURRENT NR. 158318 - IBAN IT50O0604003601000000158318, causal "EARTHQUAKE ABRUZZO - REBUILDING TOGETHER".
Wednesday, July 29, 2009
How To Cut Snowmobile Windshield
In recent months the post-earthquake coordination "Rebuilding Together" has been very committed in helping the foreign population on the territory of the province of Aquila.
is going through as the emergency phase in which we have responded to the requirements related to an expired residence permit or due to their inability and lack of renewal requirements of the law (income, house), family reunions, we have tried to alleviate the hardships that As we showed in the various camps by providing people who collect them and bring them back to the coordination which, thanks to the presence within it of many local associations reality, has the skills appropriate for the resolution of problematche foreigners.
Parallel to this important phase of work took shape, the possibility of developing a project, which we later called "Coexistence Plan" to rebuild all the social relations between foreigners and local authorities, to restore the social fabric, schools, friends, kinship relations , entertainment venues, that the earthquake had destroyed at once: in short, respond to the presence of foreigners, integration and, as the plan itself, about living together.
The Plan is aimed at identifying a series of actions to be implemented in a coordinated manner among the various institutions at various levels are found to be involved in this situation. The objective is to identify the special needs of the immigrant population (needs that are additional to those expressed by the whole community) and research solutions in the short term to alleviate the discomfort present and in the long term, contribute to maintain good social cohesion among local and foreign citizens.
The development of the project took place along with the valuable and essential aid "Cinformi (Information Centre of the Department of Immigration international solidarity and co-existence of the Autonomous Province of Trento) which has provided experience in dealing with all issues related to immigration.
In addition, an institutional meeting attended by the Prefecture of the Eagle, the Ministry of Interior - Central Directorate for Immigration and asylum policies and the Autonomous Province of Trento - Department of International Solidarity and coexistence, the Province of L'Aquila - Department of Social Policy - shared goals, content and methodology. From this meeting resulted in the desire to support the "Coexistence Plan" for the province of 2009/2011 together to rebuild the social relations between foreigners and locals.
factor of strength that has allowed the preparation the project was to work together since p rhyme of the seismic event of April 6, 2009 action taken in respect of immigration and their integration into the community were promoted in a sporadic e non coordinata da varie associazioni ed enti locali presenti sul territorio, che si trovavano comunque di fronte una situazione molto disomogenea all’interno dello stesso territorio provinciale.
Provincia dell’Aquila, Provincia autonoma di Trento - attraverso l’assessore alla Convivenza Lia Giovanazzi Beltrami - e Ministero dell’Interno hanno così firmato una convenzione per dare vita, grazie a finanziamenti dello Stato e del Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di Paesi terzi , a due elementi fondamentali del Piano: da un lato la nascita di un Centro informativo per l’immigrazione (che si occuperà tra l’altro dell’l’indispensabile monitoraggio del fenomeno migratorio sul territorio aquilano); dall’altro un Centro interculturale per favorire l’incontro e il confronto fra cittadini italiani e stranieri.
Per il Centro Informativo si sono individuate 4 azioni principali.
La prima azione consiste nella predisposizione e somministrazione di un questionario agli stranieri terremotati presenti nelle aree di ricovero e nelle strutture di accoglienza with the aim also to retrain the workforce on the territory of the reconstruction after the earthquake.
The second action involves the development of the data emerging from the survey and the drafting of a report that returns to the relevant institutions and communities in the province of the information collected.
The third action is the creation of a multilingual information magazine and a website containing stories and life stories collected in the areas of housing, as well as news and information about the rules governing the entry and stay, and more General migration.
The fourth action plan to create an information desk that is the point of reference for the specific requirements related to the status of foreign citizens (living practices, relationships with family reunions and public bodies).
For Intercultural Center have identified eight key actions.
The first is the design and construction of a cultural center where youth and adults can play and experiential seminars to enhance the different cultures in the province of Aquila.
The second involves the organization of recreational activities and support to carry out homework.
The third aim is to organize a workshop to promote cultural exchange and appreciation of native culture, especially among young people.
The fourth organization, language courses and Italian culture and country of origin of immigrants, enhancing human resources in the area.
The fifth action the organization of a seminar aimed at promoting mutual understanding through various forms of art and the promotion of traditional crafts.
The sixththe organization of seminars for upgrading the workforce on the territory of L'Aquila for the purpose of reconstruction following the earthquake of 6 April.
The seventh action to organize an information seminar aimed at caregivers, also aimed at setting up a register of the province.
The eighth action organizing seminars to promote the creation of small and medium enterprises and cooperatives and a support group in the areas of fair tourism, services, environmentally-friendly and alternative energy.
The Plan is an opportunity important for each of us has to know, discover, respect and value customs and cultures different from ours.
Tuesday, June 16, 2009
Brian And Andrew From Place In Greece
communicate that the Prefecture has called for the Eagle on 22/06/2009 at 15:00 in the meeting room Abruzzo Regional Directorate of Fire Brigade via No Fire 19 Location Coppito the Territorial Council for Immigration.
Among the topics we will be the presentation of the "Coexistence Plan" made by "Rebuilding Together" and Province of Trento.
The Territorial Council is open to the public .
Wednesday, June 10, 2009
Smacked Over Her Knee
SUBJECT:
- projects "COEXISTENCE" together to rebuild social relations
- Choosing a legal form of "Rebuilding Together" to the project management activities underway
- Any other
How Light Reactive Lenses Work
| | SECTION 1 - ASSOCIATIONS | |
| NAME ADDRESS | ||
| 1 | A.Pa.Cu.M. (Assoc.ne countries and Mediterranean Cultures) | Cifani Piazza Domenico, 16 - L'AQUILA |
| 2 | AMA Al Hijra - Assoc.ne Marsicana Friendship | Street Holland, 33 - Trasacco (AQ) |
| 3 | Assoc.ne UNIMONDO | Onlus Via dei Giardini, 22 - L'AQUILA |
| 4 | Assoc.ne INTI RAYMI Peruano Latin American non-profit organization | Via G. Campomizzi, 2 - L'AQUILA |
| 5 | Assoc.ne Multiethnic Cultural "Sulmona Integra | c / o Comune - Via Mazara - Sulmona (AQ) |
| 6 | Assoc.ne Multiethnic Immigrant "World Color" | Onlus Via Napoli, 77 - Avezzano (AQ) |
| 7 | Assoc.ne Immigrant Women for Equal Opportunities | c / o AnsMode Prov. UGL - C.so V. Emanuele, 178 - EAGLE |
| 8 | Assoc.ne ERRAHMA | Via Mascagni, 22 - Luco dei Marsi (AQ) |
| 9 | Assoc.ne Italy in the Community as a whole Moroccan Atlas | c / o Voluntary Service - Via Ortona, 8 - Lanciano (CH) |
| 10 | ALBA - Assoc.ne Albanian Abruzzo Onlus | c / o City of Francavilla al Mare (CH) - C.so Roma, 7 |
| 11 | Assoc.ne Adriatica for Immigrants | c / o ARCI - Via Aimone, 33 - Vasto (CH) |
| 12 | ALIS - Assoc.ne Senegalese Immigrant Workers | c / o CISL - C.so V. Emanuele, 50 - PESCARA |
| 13 | NILS - Assoc.ne Workers and Students Nigerians | c / o CGIL - Via B. Croce, 108 - PESCARA |
| 14 | Elissa - Assoc.ne Tunisia | Via Sulmona Abruzzo, 13 - Montesilvano (PE) |
| 15 | ACA - Assoc.ne Cultural Abyssinia Memorial Service for | Via, 46 - PESCARA |
| 16 | ADI - Assoc.ne Immigrant Women | c / o ARCI - Via Palermo, 41 - PESCARA |
| 17 | Assoc.ne Multiethnic "La Rondine" Onlus | c / o ARCI - Via Palermo, 41 - PESCARA |
| 18 | Assoc.ne "The Muslim community in Abruzzo" | Via Nazionale, 45 - Fraz Floriano - Campli (TE) |
| 19 | ALHIJRA - Assoc.ne Italo-Maghreb | Via C. Colombo, 144 - MARTINSICURO (TE) |
| 20 | Assoc.ne Multicultural METISSAGES | Via Colle Cerreto, 2 - MOSCIANO S. ANGELO (TE) |
| 21 | Assoc.ne AISAM | Via Roma, 59 - Martock (TE) |
| 22 | Assoc.ne IRIS Onlus | Via S.D'Acquisto, 9 - Loc Piano D'Accio - Teramo |
| 23 | DINNER. - Communities in the Region of Abruzzo Eritrea | c / o Multipurpose Center Prov.le Immigrants - Via C. Battisti, 31 - Martock (TE) |
| 24 | Islamic Community Abruzzese | Onlus Viale C. Colombo, 160 - S. Nicholas in Tordino - Teramo |
| | | |
| | | |
| Section II - ASSOCIATIONS | ||
| NAME ADDRESS | ||
| 1 | Federation POPULAR MUNDI | Cifani Piazza Domenico, 16 - L'AQUILA |
| | | |
| | | |
| | Section III - National Associations | |
| NAME ADDRESS | ||
| 1 | National Association of Families Emigrate ( ANFE ) | Via Cardinal Mazarin, 19 - L'AQUILA |
| | | |
| | Section IV - EDUCATION OF PATRONAGE E DI ASSISTENZA SOCIALE | |
| DENOMINAZIONE | INDIRIZZO | |
| 1 | Patronato INCA/CGIL | Via B. Croce, 108 - PESCARA |
| 2 | Patronato INAC | Viale Bovio, 85 - PESCARA |
| 3 | Patronato ACLI | Via ed Arco dei Francesi, 6/A - L'AQUILA |
Friday, May 22, 2009
Ganier Light Face Wash
for the day Thursday, May 28, 2009
at 17:00
c / o CENTRAL SERVICES TO THE PERSON
Via Tavo 242 / 1
Multipurpose Room - 1st Floor
towns and foreign citizens in the fields and on the Abruzzo coast
Earthquake in light of the decree and regulations in the field of Immigration
info: 333/5302676
julia
L'Aquila:
A24 exit Chieti-Pescara Ovest, go through the axle-equipped E80 to Pescara, Pescara west exit (just after Cement), go to Via Via Stradonetto Tavo, turn left up the street before the pizza, turn left, the service center to the person displayed a sign indicating URBAN.
Coming from Pescara and Chieti:
take Via Tiburtina to Lake Capistrano (the main road of social housing in the neighborhood Rancitelli), via Lake Street to get Capistrano Tavo (the second street on left), after the Pizzeria turn in the road on the right, the service center to the person displayed a sign indicating URBAN.
Thursday, May 14, 2009
Funny Indian Wedding Invitation Wording
The Cooperative Ideal , following the dramatic
circumstances that have affected our region, provides a team of psychologists and psychotherapists, for years engaged in active collaboration with the ASL 04 of L'Aquila, to provide PSYCHOLOGICAL SUPPORT also to all those who express the need for process the traumatic event through specialist support.
psychologists will be available by appointment in order to best meet the various needs of the hospital's location in the torque range, or otherwise in places of belonging, if adequate space is available.
For contacts, please contact: Dr. M.
- 339.5723345 Nurzia
- Dr. M. Sulpizio 328.0299751
- Dott.ssa F. Cetrioli 339.5873532
- Dott.ssa M. Masciovecchio 339.7647017
- Dott.ssa A. Salvemme 347.6904847
Wednesday, May 13, 2009
Body Fortress High Performance Creatine
Si prospetta un'ottima collaborazione con la Provincia di Trento. Riportiamo di seguito una relazione dell'incontro.
Relazione del giorno 8/05/2009
Il giorno 8/05/2009 i rappresentanti della Caritas Diocesana dell’Aquila hanno avuto un incontro con la Provincia di Trento, nella persona dell’Assessore alla Solidarietà Internazionale e alla Convivenza Lia Beltrami Giovanazzi, e la sua assistente per discutere sull’ipotesi of a fruitful collaboration that aliens on the earthquake receive practical help. The meeting took place through the Director of Caritas Eagle Don Dionisio.
The Province of Trento has always been committed to achieving excellent results on immigration, its strengths are: excellent organization, a network of contacts with the institution, many activities for the benefit of foreigners.
The real strength was, however, the creation of the information center for immigration (Cinformi), headed by alderman for social policies. Cinformi, among other activities, easy access foreign citizens, helping them to complete all the paperwork involved, and the operation mode of entry and residence in Italy, through the provision of guidance, information and cultural and linguistic support, including using staff from the organizations and social world cooperation. The Provincial Centre
support immigration is thus a particularly effective tool for addressing various issues related to this phenomenon and to involve all parties that revolve around it, in addition to immigrants also employers, trade unions, administration.
Cinformi is divided mainly into two parts. A first information
and consulting, in which 25 people work, where there is an information desk to fill out the practices relating to residence permits and to conduct all of the paperwork with the presence of lawyers and experts, through this door is always issued work permits.
A second consists of the training and information where there are mediators who also work in hospitals, etc.
We all agree that the birth of an association is vital for a collaboration that takes place in an effective and sustained over time.
is also present at Arco in the province of Trento, a new cultural project created by the association "Albanian Eagle 'A project started in late 2008 that moves to a new exigency of the Albanian community living in Arco: keeping alive their cultural roots. The Albanians are now integrated at Arco in the community in an exemplary way. The children who attend the four elementary schools and the average of the territory, however, are struggling to maintain the relationship with the culture of their parents. Hence the project, proposed by the association 'Albanian Eagle' and immediately welcomed by the Institute including Arco: a course in Albanian culture. Attend the classes are about twenty boys compulsory school age who have classes on Saturday afternoon of history, language and recovery of cultural heritage: stories, tales and folk songs. The institute provides comprehensive classroom of the school, while the rest thought the association. Including teaching, edited by Albanian teacher who for many years resident in the Upper Garda.
experience of extraordinary value in terms of integration which we must thank the Albanian community who knew the best way to interpret the concept of coexistence.
This project is an example of progress because integration is not all become the same, but have a clear sense of belonging and being able to live in a multiethnic society. The true value of a community is the cultural one, and so many cultures living together are an asset for everyone. Even the commissioner
Lia Beltrami Giovanazzi brought his personal congratulations to the value of the project suggests, for example, the construction of a path of activity in the form of a dialogue.
must be sought with the association "Aquila Albanian" a cordial and fruitful because of mutual listening and understanding, bringing a local who works and resides in a stable here in L'Aquila act as an intermediary, not least because is easy to see a community organization with a similar capacity.
We finally fixed the next meeting 15/05/2009 where the day will also be the Director of Cinformi Pierluigi La Spada.
Thursday, May 7, 2009
Figis Buttermilk Pancake Mix
The number to send these requests and attachments (the affidavits of family status and residence) is the 0862-204837. If you choose this method, will require further attached a copy of a valid identification document. We must also take care to establish and maintain the receipt of the fax.
remains unchanged can be taken and delivered directly models and attachments in the municipal offices set up in the nursery "Collodi" in Via Aldo Moro.
The Directorate-General recalls that the City will receive aid from the residents or permanent residence in the town of Aquila, who have left their homes advantage of autonomous systems, or not staying in accommodation that is either in tents provided by the Civil Defence.
The aid is provided in an amount up to € 400 monthly and in any event within € 100 for each household member regularly and habitually resident in the dwelling. In the case of a family comprising a single unit contribution shall be determined in 200 € . If, however, may be present in the household over the age of 65, or disabled people with a disability percentage of not less than 67 percent shall be granted an additional contribution of € 100 per month for each of the aforementioned individuals.
shall be treated in the family life partners and the people who are permanently placed to act as home care for children, sick, disabled and, in general, to non-self-sufficient.
Anyone who wishes can go to our head office in the parish of S. Francis Pettino for the completion of the application can also be downloaded from the site of the town of L'Aquila www.comune.laquila.it and for advice or suggestions.
are needed, however, some questions that come from the press office of the City of Eagle regarding the contributions on the autonomous systems:
a) effects are still effective union of the order of 8 April 2009, is still operating, and then the obligation to evacuate all buildings located in the municipality by the families that occupy them, except for those for which it was sent or will be communicated the practicability of class "A" through publication on the website of the Municipality of L'Aquila, www.comune.laquila.it within which interested citizens may fall.
b) the evacuation of homes happened to be understood that from 6 April 2009;
c) the same date of April 6, 2009 beginning on or after the time limit for declaring the commencement of the autonomous system, and this may therefore be initiated, for example, from 6 April but also by April 15 or May 2, dates or even higher;
d) the final date for the separate accommodation will be determined by the responsible city, according to results of usability testing of the property or for further communication of stakeholders declaring a cessation of that condition. Financial assistance will cease, however, within 60 days after the dell'agibilità dwelling. This profile is explicitly specified in a subsequent order of the Civil Protection Department.
s) for autonomous systems to be considered any place of the family, or even a part of it, not against government intervention, for example one can cite : 1) real estate listing (no need to submit the lease), 2) hospitality in the home of friends or relatives, and 3) use of a tent or a caravan (or other makeshift shelters), owned or acquired from friends or relatives, and 4) other similar accommodation;
f) the contents of the requests made at the municipal offices will be assessed taking into account and applying the criteria outlined above;
g) who has already presented applying for grants, should not resubmit it. Applications already submitted will be evaluated precisely because that still applies to the order of total unavailability of real estate assets in the municipal area of \u200b\u200bthe Eagle. "
NEW DIRECTOR GENERAL OFFICE HOURS VIA ALDO MORO
The Director-General City of Eagle, Massimiliano Cordeschi, announced that the offices in Via Aldo Moro observe the following hours: Monday to Friday from 8.30 to 13 and from 14.30 to 17, sabato e la domenica dalle 8.30 alle 13. Domenica 10 maggio, inoltre, sarà l’ultimo giorno di apertura festiva al pubblico.
Can You Windows Drivers Into Uni
IL PERMESSO DI SOGGIORNO STA PER SCADERE O E' SCADUTO?
Per il rinnovo potete rivolgervi al Patronato SIAS c/o Caritas Diocesana Pettino.
Contatti: tel. 338/3130410
Si rende noto, da informazioni avute presso il Ministero degli Interni, che a breve uscirà una circolare/ordinanza ministeriale per chiarire la normativa in merito ma soprattutto per prolungare almeno fino alla fine di Dicembre 2009 la validità del Permesso di Soggiorno.
YOU DO THE FAMILY REUNION?
In this case the requirements for income and housing will be different than those established by law. Even without home available for the displaced persons, you can make the reunion.
WORKED WITH FAMILIES (carers and domestic workers) and you are still regularly?
There will be an opportunity for employers who had already applied to the previous flow-decree, to confirm the assumption by coordination "Rebuilding Together", in contact with the Prefecture of the Eagle to speed up ' process.
For more information or records: c / o Caritas office Church St. Francesco Pettino
Tel: 349/8111686 - 349/8111813
Tuesday, May 5, 2009
Stock Level2 Quotes Feed Sample
Every Thursday at 10:00 am at the head office c / o Church of St. Francis Pettino.
Thursday, May 7 will discuss in particular the release of the second sheet - Information translated into several languages.
DO NOT MISS IT!
Wednesday, April 29, 2009
What Isapo Colonazepam 2.mg
Give also a contribution to bringing you as much information and too many ideas regarding the choice of logo to be affixed on the sheet!
Greetings and Good luck to all!
Tuesday, April 28, 2009
Can I Tel If Im Pregant By My Cm
publish a list of organizations and associations so that you have the clearest possible indication of who to contact depending on the problems that will arise from time to time:
PROJECT REBUILD TOGETHER
telephone numbers
| | Phone | Person | |
| Rebuilding Together Project | 3286863629 | Alessandro Gioia | |
| Toll ARCI (FREE) for refugees | 800905570 | | |
| Toll ARCI (FREE) for help on immigration and racism complaint | 800999977 | | |
| ARCI | 3477450626 | Mario Haulage | Listening and reporting problems |
| Caritas | 3282570842 | Joachim Masciovecchio | Listening and reporting problems |
| Provincial Multipurpose Center for Immigrants | 3336307208 | Olena Yakymets | Listening and reporting problems |
| Patronato SIAS | 3383130410 | Domenico Di Nardo | Protection and assistance for workers: medico-legal protection; Pensions; Issue and renewal of residence permits, family reunions. |
| Rindertimi - Associazione Italo-Albanian | 3280292826 | Nicoletta Parente | |
| Legal assistance to migrant | 3358305681 | Simona Giannangeli | |
| Cultural Mediators Independent | 3391095093 | Giulia Prestia | Nations of greater interest: Argentina, Albania, China, Croatia, Eritrea, Philippines, Morocco, Moldova, Poland, Romania, Russia, Senegal, Serbia, Ukraine, Arabic. |
| Association "Iris" Teramo | 3480037164 | Silvana Xheneti | Ass intercultural protection woman and the child |
| linguistic - cultural mediators Province of L'Aquila Field Acquasanta | 3495224610 | Enrica Strippoli | linguistic mediation - Cultural, Service Center Employment; psychological support. |
| Contact for Romanian migrants | 3293650728 | Mariana Muntean | |